إذا أحد قالي لحجيه وش أرد عليه
هناك العديد من الكلمات المُسيئة التي يجب انتقاء الرد المُناسب للرد عليها، لاسيما كلمة لحجية التي شاع استخدامها كثيرًا في السعودية، والتي تُطلق على الشخص الذي لا يهتم بمظهره، أو الذي يتفاخر بشيء لا يملكه، أو الشخص الغبي، والرد على الإساءة لا بُد ألا يخرج عن حدود آداب الحديث.
- احترم حالك.
- سامحك الله.
- لن أرد على شخص مثلك.
- أنت شخص قليل الذوق.
- خاف ربك يا أخي.
- حزنت منك مرة.
إذا أحد قالي لحجيه وش أرد عليه بكلمات قوية ؟
- أنت شخص وقح.
- لحجي في عينك.
- ويش دخلك فيني؟!
- من العيب أن تقول هذه الكلمة.
- ما تقوله غير مقبول بالنسبة لي.
- لا تتحدث معي ثانيةً.
- أنت من الآن خصمي.
- أترك هذا الحديث لشخص يُعنيني.
- حديثك أدخل الحُزن على قلبي.
- والله ما في حد لحجية أكثر منك.
- لا تتدخل فيما لا يعنيك؛ حتى لا تسمع ما لا يُرضيك.
- كيف لي أن أعض نفس الكلب الذي عضني!
- أنت إنسان فظ اللسان وقاسي القلب.
- اسجن حالك في منزلك، فأنت تُسبب الضرر للآخرين.
- مَنّ الذي أعطاك الإذن لتتحدث معي هكذا؟!
- لا يُعنيني الحديث من شخص تافه مثلك.
- شكرًا لك يا مُحترم، هذا ينُم عن تربيتك.
- لا أريد أن أتعامل مع شخص بهذه الوقاحة ثانيةً.
- كُنت أظن أنك شخص أبلى، والآن تأكد ظني.
- أنت لحجي، أنت وكل عائلتك ومن يُحبك.
- ما توقعت هذا الشيء منك، الله يسامحك على هذا الأذى.
- لن أقدر أن أصاحبك مرة أخرى.
- نفذ الصبر، وطفح الكيل من قلة ذوقك.
- من الأفضل أن تذهب وتجد ما يُشغلك غيري.
- أنا شديد الندم على معرفتي بشخص مثلك.
- اختر ألفاظك، أنت تؤذيني.
- ما دخلك بشيء يُعنيني؟!
- أنت شخص أحمق، وأنا لا يُشرفني الحديث معك.
- اجعل شخص ذو قيمة يقول هذه الكلمة.
- كُنت أود أن أقول عيب فيك، ولكن انتابني الحيرة من كثرة العيوب.
- أنا شديد الندم على معرفتي بك.
- ليس من دخلك أن تقول لي هذه الكلمة.
- كلمة وقحة لا تخرج إلا من شخص وقح.
- اجعل شخص غيرك يتحدث عن سوء المظهر.
- أنت شخص غبي، وليس أنا.
- إن كُنت ترغب في استفزازي لن تنجح.
- لا حرج في أن أقول لك نفس الكلمة، ولكن أخلاقي لا تسمح لي.
- إن أخذت حديثك على محمَل الجد لن أتحدث إليك ثانيةً.
لا يفوتك أيضًا: إذا أحد قالي غبية وش أرد علية
أفضل رد على كلمة لحجيه
- أصلح الله حالك.
- لا سامحك الله ولا عفا عنك أبدًا.
- ليس جديد على شخص مثلك أن يقول مثل هذه الكلمة.
- من الأفضل لك أن تختفي من أمامي في هذا الوقت.
- أنت مُبالغ جدًا في الإساءة.
- سوف أمتنع عن الرد على السُفهاء.
- أنت تخطيت حدودك معي كثيرًا.
- أظن أنك مضغوط في هذه الفترة، لن أخذ كلامك على محمَل الجد.
- أنا خصيمك أمام الله يوم القيامة.
- ابتعد عن وجهي وإلا سمعت مني كلمات سيئة لن تتحملها.
- والله ما رأيت فيك إلا السوء.
- أنت وأمثالك يُنشرون الأمراض النفسية في المجتمع.
- إذًا أخبرني من تكون لأنني نسيت إنجازاتك.
- أسجن الله لسانك الذي يسيء لغيره.
- سوف يشهد عليك لسانك يوم القيامة.
- أنت شخص غير محترم.
- ليس من شأنك أن تُقيمني.
- أنت لا تُعني لي أي شيء، وحديثك غير مُجدي بالنسبة لي.
- عيب عليك قول هذه الكلمة في مجتمع إسلامي.
- مَنّ أنت حتى تُحدثني بهذه الطريقة؟!
- تخطيت حدودك معي كثيرًا، وأنا لا أقبل هذا.
- أنت شخص هلفوت وغير لبِق.
- اطلب من رب العالمين أن يُسامحك على هذه الإهانة.
- لا تُحدثني ثانيةً، وأترك الله تعالى يحكُم بيننا، يوم لا يُظلم أحد.
- اتقِ الله تعالى، أنت شخص سيء المُعاملة.
- غضبت منك مرة، والله لن أسامحك ما دُمت حيًا.
- لن يُحرم وجهك من النار أبدًا.
- لا بارك الله فيك، ولا سامحك، ولا عفا عنك، أنا خصيمك أمام الله يوم القيامة.
- قبل أي شيء، أنت شخص غير مُهذب.
- من عاب ابتلى.
- كلامك يُشير إلى سوء أخلاقك.
- اجعل شخص غيرك يتحدث عن الغباء.
- عز الله أنك شخص أحمق.
- الله يسامح أمثالك.
- اتقي يوم نرجع إلى الله.
- كُنت أتوسم فيك الخير، لكن والله خيبت ظني بك.
- غضبت منك مرة، لا سامحك الله.
لا يفوتك أيضًا: إذا أحد قالي انقلعي وش أرد
إذا أحد قالي لحجيه وش أرد عليه بالإنجليزية
الرد بالإنجليزية | ترجمة الرد بالعربية |
Your words indicate your morals | كلامك يشير إلى أخلاقك. |
I am finding your words hurtful and I need you to consider my feelings | أجد كلامك مؤلمًا وأريدك أن تفكر في مشاعري. |
Thank you for being rude | أشكرك على وقاحتك. |
I am not going to engage in disrespectful communication like that | لن أشارك في اتصالات غير محترمة من هذا القبيل. |
You are a rude person | أنت شخص وقح. |
I find that really rude, and it’s not okay | أجد ذلك وقحًا حقًا، ولا بأس بذلك. |
I need you to speak in a more respectful way | أريدك أن تتحدث بطريقة أكثر احترامًا. |
I will not be spoken to like this, it is unacceptable | لن يتم التحدث إلي مثل هذا، إنه غير مقبول. |
I will not tolerate rudeness, I am ending this conversation | لن أتسامح مع الوقاحة، أنا أنهي هذه المحادثة. |
I don’t want to continue talking to a person of such indiscretion as you | لا أريد أن أكُمل الحديث مع شخص طائش مثلك. |
That is really rude and there’s no need for that | هذا وقح حقًا وليس هناك حاجة لذلك. |
This has gone far enough, this needs to stop | لقد ذهب هذا بعيدًا بما فيه الكفاية ، وهذا يجب أن يتوقف. |
We can continue when you are ready to speak respectfully | يمكننا الاستمرار عندما تكون مستعدًا للتحدث باحترام. |
Your words saddened my heart, and we will never be friends again | كلماتك أحزنت قلبي، ولن نعُد أصدقاء مُجددًا. |
Your speech is as stupid as you are | حديثك غبي مثلك. |
We will have to agree to disagree and end this discussion | سيتعين علينا الاتفاق على الاختلاف وإنهاء هذا النقاش. |
When you say things like that I don’t want to continue the conversation | عندما تقول أشياء من هذا القبيل لا أريد أن أكمل المحادثة. |
You are being inconsiderate and I need you to stop | أنت متهور وأريدك أن تتوقف. |
I find your words rude, and I do not want to respond to idiots | أجد في كلامك وقاحة، ولا أريد الرد على البُلهاء. |
I can’t believe what idiots say | لا أصدق كلام البلهاء. |
لا يفوتك أيضًا: إذا أحد قالي وين كرامتك وش أرد عليه !
ثقافة الرد على الإهانات
- تنبيه الشخص: في بعض الأحيان قد لا يعرف الشخص الذي يقوم بتوجيه الإهانة أنها تؤذي الطرف الآخر، في هذه الحالة لا بُد من تنبيه هذا الشخص أن الإهانة شيء سيء ويُضايق أي إنسان، وإن كان حقًا لا يقصد سوف يقوم بالاعتذار على الفور.
- خلق روح الدُعابة في الحديث: بعض المواقف تتطلب من الأشخاص ألا يأخذونها على محمَل الجد، بل يقومون بخلق حديث فُكاهي يُمكنه التغطية على الحديث السيء، ولكن يتطلب هذا الأمر بعضًا من الذكاء؛ للخروج من الموقف دون أن يشعر أحد.
- الشكر: أحيانًا عندما يشكر شخص أحد على الإساءة تكون هذه إساءة في حد ذاتها، فعلى سبيل المثال حينما يقول شخص شكرًا على ذوقك، يكون المعنى المقصود هو أن هذا الشخص غير ذوقي تمامًا.
- تجاهل الإساءة: قد يكون التجاهل في بعض الأحيان مُجديًا مع الأشخاص الذين لا يملكون ثقافة الحديث، وبالتالي فإن تجاهل الإساءة ينُم عنه خلق حديث مُهذب ولائق، وبالتالي تجاهل الشخص والحط من قدره.
- الاعتراف بالإيجابية في النقد: بعض أنواع النقد أو ما يسمونها بالإهانة تكون إيجابية، أو تندرج تحت قائمة النقد البنَاء، ولذلك فلا بُد من الاعتراف بأن بعض كلمات الإساءة نحتاجها من حين لآخر؛ لنلتفت إلى الأشياء التي لا نضع لها بالًا.
- رد الإهانة: هناك بعض الأشخاص لا يُجدي معهم الأدب نفعًا، ويكررون الإساءة والكلمات المُهينة عِدة مرات، وفي هذا الوضع لا بُد من رد الإهانة بمثلها حتى لا تتكرر ثانيةً.
- التقليل من قيمة الشخص: عقدة النقص التي يمتلكها البعض.. هي السبب الرئيسي في توجيه الإهانة، وفي هذه الحالة لا بُد من تقليل قيمة الشخص، أو تعريفه قدره الحقيقي حتى لا يتسنى له تكرار هذا الأمر ثانيةً.
بعض كلمات الإهانة قد تكون غير مقصودة، أو تندرج تحت مُسمى النصيحة، وفي جميع الأحوال لا بُد من انتقاء ردود ذكية وغير فظة؛ حتى لا تخرج عن الآداب العامة للحديث.